Now showing 1 - 3 of 3
No Thumbnail Available
Publication

Research trends on Pekasam as heritage food in Malaysia

2023-04-24 , Ina Suryani Ab Rahim , Noriha Basir , Mohamad Zaki Abdul Halim , Ali M.E.M. , Noor Asliza Abdul Rahim , Mohamad R.B.F.

Understanding heritage food is important and useful for planning of national identity conservation, gastronomy tourism marketing and food safety. However, research on heritage food is not uniform globally; it tends to be concentrated in specific areas or region, and thus would hinder our understanding of heritage food acceptance, marketability and sustainability. This study examined the trends in heritage food research, namely Pekasam over the past decade by analysing publication data from Scopus through Systematic Literature review method. In particular, this study focused on the countries in which the studies were done, the affiliation of the authors, the funding sponsor, the types of publication discipline area of research, and citation details. A total of 148 publications were examined. The results showed that research on heritage food of Pekasam is not only scarce, to such an extent a large number of the research published are in the discipline of agriculture, chemistry and engineering. Despite the small number of research publications on Pekasam, the citations on the existing publications have grown exponentially since 2017 indicating that Pekasam is a potential research topic in the area of heritage food.

No Thumbnail Available
Publication

Figurative Language in Malay to English Translation: An Analysis of the 2015 UniMAP VC's Keynote Speech

2016 , Sharmini Abdullah , Muhammad Bazli Mahmood , Khairul Hisham Jamalludin , Ahmad Hifzurrahaman Ridzuan , Mohamad Zaki Abdul Halim , Siti Nurul Jannah Fital

Translating figurative language involves more than just replacing the figurative language with its equivalent in the target language. Therefore, it is not surprising for the translation of figurative language to have its own set of challenges. Problems the translator faces in translating the Malay Figurative Language into English include complexities in understanding, interpreting and recreating the Figurative language that are unique in the Source Language (SL) culture; which have to be explained and described in Target Language (TL) where such practices and customs are non - existent. Secondly, the Source Text (ST) figurative language may appear in a variety of types and have a distinct denotative and connotative meaning and reference; most often, it is difficult to find an equivalent which totally matches the original meaning or concept. This particular paper analyses the translation of figurative language extracted from UniMAP's Vice Chancellor Keynote Speech in 2015. Findings reveal that the three categories of figurative language identified were namely idioms, metaphors and similes. Translation strategies used are either not translated, paraphrased or translated with a similar meaning but in different form.

No Thumbnail Available
Publication

Perimeter description of research publications on drones by prolific engineering writers

2023-04-24 , Ina Suryani Ab Rahim , Noriha Basir , Norkhairi A. , Mohamad Zaki Abdul Halim , Faharol Zubir

Teaching technical writing to engineering researchers particularly post graduate students is a demanding and complex task. Often the challenge faced by the language instructor is in having inadequate understanding on students' expected writing output which is engineering research publication. While the language instructors may find the language use aspect manageable, it is the understanding on expected writing output for engineering discipline that is a challenge; therefore, supporting language module developers to understand those expected outputs is essential and needed for the advancement in language teaching. In view on the need for the description of the targeted output which is engineering publication, this study focuses on supporting the understanding of engineering research publication specifically on drones. This study is aimed to describe the perimeter of research publication on drones written by prolific engineering writers. This paper uses bibliometric analysis method which is based on identifying the core research and authors, as well as the works that cited them. This study examines 275 research publications indexed in SCOPUS database and also investigates 1947 research publications that cited the 275 publications as reference source. The findings show that the publications are mostly articles, conference papers and reviews deriving mostly from the US, China and the UK whereas the citing documents are mostly from China, the UK and the US. This paper presents the description on the perimeter for both groups. Such description provides a ready narrative to language instructors as well as ready narratives and guidance on writing/content dimension for young scholars embarking on writing scholarly articles on drone research.